Thunder-tiger RapRaptor E820 Manuel d'utilisateur Page 28

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 41
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 27
-27-
Blade Tracking Adjustment /
主旋翼軌跡調整
1. Use a color tape at the tip of main blades for tracking
identification easily.
2. Increase the main blade speed to just before the
helicopter lifts-off.
3. Observe which blade appears to be lower than the other,
and increase the pitch of the lower blade one turn of the
Linkage Rod (refer Page 7) at a time until each blade
runs in track. If both main blades rotate in the same path,
it doesn
,
t need to be adjusted.
1. 在主旋翼前端貼上色標可方便辨識軌跡。
2. 提高主旋翼轉速使機體稍懸浮於地面。
3. 觀察兩支旋翼軌跡是否有落差 (雙槳) ,調整軌跡較低旋翼上之
連桿 (參閱第7頁) 長度,一次調整一圈,直至兩支旋翼軌跡一
致。若軌跡一致則無需調整。
Out of track causes vibration, instability and a loss of power due to additional drag. Please adjust the tracking
repeatedly until the blades are in track properly.
旋翼軌跡落差(雙槳)會造成直昇機震動、不平衡及損失動力。請務必進行調整以使旋翼軌跡精準正確。
In Track / 軌跡正確
Adjustment is
unnecessary.
不需要調整
color tape / 色標貼
color tape / 色標貼
Linkage Rod (refer Page 7)
連桿 (參閱第7頁)
Out of Track / 雙槳
Adjustment is
necessary.
需要調整
CAUTION! / 警告!
For safety, ensure to keep a safe distance from the helicopter at least 10 meter (30 feet) while making tracking
adjustment.
安全起見,進行主旋翼軌跡調整時,請至少與直昇機保持10米(30呎)的安全距離。
CAUTION! / 警告!
Vue de la page 27
1 2 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 40 41

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire